文/北京集佳知識(shí)產(chǎn)權(quán)代理有限公司 郝琳佳
近年來,隨著經(jīng)濟(jì)全球化以及中國(guó)企業(yè)的創(chuàng)新力增強(qiáng),中國(guó)企業(yè)在美國(guó)和歐洲的專利申請(qǐng)量大幅增加。很多優(yōu)秀的中國(guó)企業(yè)在國(guó)外設(shè)有研究所或者在國(guó)外存在直接與外方合作的項(xiàng)目或單位。針對(duì)這些企業(yè)的知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù),為了節(jié)省時(shí)間成本,可以考慮直接在國(guó)外提交PCT申請(qǐng),例如直接在歐洲提交PCT申請(qǐng),然后進(jìn)入期望的國(guó)家階段。
那么,在歐洲提交PCT申請(qǐng),與在中國(guó)提交PCT然后進(jìn)入歐洲國(guó)家階段的申請(qǐng),在后續(xù)的OA下發(fā)上有什么不同呢?筆者在此進(jìn)行簡(jiǎn)要分析。
一般來說,一份中國(guó)提交的PCT申請(qǐng)進(jìn)入歐洲國(guó)家階段,第一次OA是歐局下發(fā)的檢索報(bào)告(或部分檢索報(bào)告),該報(bào)告包含實(shí)質(zhì)性審查意見,申請(qǐng)人可根據(jù)是否繼續(xù)申請(qǐng)通知來確定本次OA的答復(fù)期限。
而在歐洲提交的PCT申請(qǐng),與在中國(guó)提交的PCT進(jìn)入歐洲國(guó)家階段的申請(qǐng)相比,不同之處在于,歐局同時(shí)也是國(guó)際初審局。理論上來說,歐審查員將可以參考?xì)W局做出的國(guó)際檢索單位書面意見或者國(guó)際初步檢索報(bào)告。因此,歐審查員將會(huì)針對(duì)該歐洲提交的PCT申請(qǐng)下發(fā)關(guān)于細(xì)則第161(1)和162的通知。
具體地,歐洲專利法實(shí)施細(xì)則第161(1)規(guī)定,如果歐局作為國(guó)際檢索單位并且歐局也是該歐洲PCT申請(qǐng)的國(guó)際初步檢索單位,那么申請(qǐng)人將有機(jī)會(huì)對(duì)于國(guó)際檢索單位的書面意見或者國(guó)際初步檢索報(bào)告做出答復(fù),并且如果適當(dāng),歐局將邀請(qǐng)申請(qǐng)人就書面意見或者國(guó)際初步審查報(bào)告中的缺陷進(jìn)行更正,并且可在該通知下發(fā)的六個(gè)月期限內(nèi)對(duì)說明書、權(quán)利要求書以及附圖進(jìn)行修改。如果歐局起草了一份補(bǔ)充檢索報(bào)告,申請(qǐng)人將收到上述邀請(qǐng),如果申請(qǐng)人沒能履行或者對(duì)以上的邀請(qǐng)做出回復(fù),那么本申請(qǐng)將視為撤回。
If the European Patent Office has acted as the International Searching Authority and, where a demand under Article 31 PCT was filed, also as the International Preliminary Examining Authority for a Euro-PCT application, it shall give the applicant the opportunity to comment on the written opinion of the International Searching Authority or the International Preliminary Examination Report and, where appropriate, invite him to correct any deficiencies noted in the written opinion or in the International Preliminary Examination Report and to amend the description, claims and drawings within a period of six months from the respective communication. If the European Patent Office has drawn up a supplementary international search report, an invitation in accordance with the first sentence shall be issued in respect of the explanations given in accordance with Rule?45bis.7(e) PCT. If the applicant does not comply with or comment on an invitation in accordance with the first or second sentence, the application shall be deemed to be withdrawn.
由以上實(shí)施細(xì)則可知,歐局審查員針對(duì)歐洲專利法實(shí)施細(xì)則第161(1)的通知下發(fā)的內(nèi)容存在一定靈活性,即歐審查員可以先判斷國(guó)際檢索單位的書面意見或者國(guó)際初步檢索報(bào)告是否合理,然后要求申請(qǐng)人是否必須要答復(fù)該通知。
具體來說:
如果歐審查員認(rèn)為該書面意見或者國(guó)際初步檢索報(bào)告是合理的,那么他將邀請(qǐng)申請(qǐng)人對(duì)該書面意見或者國(guó)際初步檢索報(bào)告在該通知下發(fā)的六個(gè)月內(nèi)進(jìn)行評(píng)論,若申請(qǐng)人未能在期限內(nèi)進(jìn)行評(píng)論,那么該申請(qǐng)將視為撤回;
如果歐審查員認(rèn)為不夠合理,那么他也可以發(fā)出申請(qǐng)人可以在本通知下發(fā)的六個(gè)月內(nèi)進(jìn)行評(píng)論的161(1)的通知,也就是說,申請(qǐng)人可以根據(jù)情況對(duì)本申請(qǐng)進(jìn)行修改,但是如果申請(qǐng)人沒有在期限內(nèi)提交修改,本申請(qǐng)也不會(huì)被視為撤回。
所以,對(duì)于歐洲提交的PCT申請(qǐng)?jiān)跉W洲國(guó)家階段的細(xì)則161(1)和162通知,專利代理師需要明確分辨該通知是否必須做出答復(fù)。歐審查員會(huì)在該通知的正文中寫明他是否邀請(qǐng)申請(qǐng)人就書面意見或者國(guó)際初步檢索報(bào)告進(jìn)行評(píng)論,如果他沒有邀請(qǐng)申請(qǐng)人進(jìn)行評(píng)論,那么該細(xì)則161(1)和162通知可被視為是否提交主動(dòng)修改的通知,申請(qǐng)人可以在六個(gè)月期限內(nèi)對(duì)本申請(qǐng)進(jìn)行修改,也可以不修改,這兩種操作均不會(huì)導(dǎo)致本申請(qǐng)的撤回。但是如果歐審查員明確邀請(qǐng)了申請(qǐng)人進(jìn)行評(píng)論,而申請(qǐng)人沒能在六個(gè)月期限內(nèi)提交評(píng)論,那么本申請(qǐng)將被視為撤回,后果還是較為嚴(yán)重的。
綜上,專利代理師在答復(fù)歐洲提交的PCT申請(qǐng)的161(1)和162通知時(shí),一定要注意:不能由于兩種類型的通知名稱是一樣的,而采用相同的處理方式,不當(dāng)?shù)奶幚矸绞綄⒖赡苁沟蒙暾?qǐng)被置于撤回的境地,造成不良后果。