文/北京集佳知識產(chǎn)權(quán)代理有限公司 邢雨辰
流程圖作為一種展示方法步驟和操作規(guī)則的手段,具有清楚、準(zhǔn)確、一目了然的優(yōu)點(diǎn),在技術(shù)應(yīng)用中被廣泛使用。對諸多領(lǐng)域的技術(shù)人員來說,流程圖甚至可以視為展現(xiàn)技術(shù)方案最生動的“語言”。因此,在形成專利文件的過程中,許多發(fā)明人傾向于將流程圖直接繪制在技術(shù)交底書中供專利代理師參考,而專利代理師通常也傾向?qū)⒘鞒虉D進(jìn)行一定的優(yōu)化之后直接體現(xiàn)在專利說明書的附圖和實(shí)施例部分,以滿足專利法規(guī)中對清楚性的相關(guān)要求。在這些實(shí)施例和附圖的基礎(chǔ)上,不少專利代理師在提煉權(quán)利要求時會直接使用流程圖的形式,最終形成流程式的權(quán)利要求。在這些權(quán)利要求中,步驟與步驟之間的關(guān)聯(lián)表述與流程圖中的表述基本一致,能夠明確體現(xiàn)流程圖中的順序、循環(huán)以及判斷等環(huán)節(jié),會包含諸如“返回......的步驟”、“如果是/否,則......”、“結(jié)束循環(huán)”以及“令n = n+1”等標(biāo)志性特征措辭。
與流程圖類似,流程式權(quán)利要求在一定程度上能夠較為清晰的表示其各個步驟背后的邏輯聯(lián)系,在國內(nèi)進(jìn)行專利申請時比較容易被審查員理解和接受,因此在中國專利申請中逐步發(fā)展成為了一種被經(jīng)常采用的寫法。然而,隨著近幾年中國企業(yè)逐步走向海外,國內(nèi)申請人的技術(shù)在國外獲得專利保護(hù)的需求日益增長,部分流程式權(quán)利要求在面對與國內(nèi)差異較大的美國專利審查體系時逐漸體現(xiàn)出較為嚴(yán)重的“水土不服”。這一問題的出現(xiàn)原因主要在于:在美國專利申請的審查中,會將組成一個方法的每個步驟時作為獨(dú)立的個體進(jìn)行解讀。這種“獨(dú)立解讀”會在流程式權(quán)利要求上產(chǎn)生一系列的問題。
首先,“獨(dú)立解讀”意味著除非在特征上有所暗示,否則不同步驟之間不具有任何聯(lián)系。但是,由于流程式權(quán)利要求默認(rèn)了所有環(huán)節(jié)是按流程進(jìn)行的,部分步驟可能會略去與前序步驟之間的明確關(guān)聯(lián),從而產(chǎn)生不清楚的問題。例如,在某個信號處理方法中,依次對信號X進(jìn)行了濾波、去噪和輸出三個操作,得到了信號Y。流程式權(quán)利要求在表達(dá)該方法時可能會包含以下三個接續(xù)書寫的步驟:A) 對信號進(jìn)行濾波操作、B) 對所述信號進(jìn)行去噪操作、C) 輸出所述信號。在流程圖明確顯示了A、B、C逐步執(zhí)行的情況下,以上三個步驟的書寫看上去非常清晰,但在“獨(dú)立解讀”時會被理解為,分別對信號X進(jìn)行了濾波、去噪和輸出三個操作,步驟A得到了一個X經(jīng)過濾波后的信號X1,步驟B得到了X經(jīng)過去噪后的信號X2,步驟C得到了輸出的信號X。顯然,該理解與流程圖要表達(dá)的范圍相差甚遠(yuǎn)。此時,較為合理的表達(dá)式將三個步驟改寫為諸如以下的形式:A) 對信號進(jìn)行濾波操作,得到濾波后信號、B) 對所述濾波后信號進(jìn)行去噪操作,得到去噪信號、C) 輸出所述去噪信號。此時,“濾波后信號”和“去噪信號”的“得到”環(huán)節(jié)以及相應(yīng)的引用關(guān)系暗示了步驟A、B、C的依次執(zhí)行關(guān)系,從而使得原始流程得到了完整的表達(dá)。在這個例子中,流程式權(quán)利要求相當(dāng)于在特征上做了減法。
其次,“獨(dú)立解讀”中不同步驟之間不具有任何聯(lián)系也體現(xiàn)在時序上。如果一個方法包括A、B、C三個步驟,且這個三個步驟中的特征沒有明確暗示執(zhí)行順序,那么實(shí)際操作中可以按照任意順序執(zhí)行A、B、C,甚至是同時或者部分同時執(zhí)行A、B、C中任意兩個步驟。但是,流程式權(quán)利要求有時會包含類似于“步驟1”、“步驟2”、......等編號,在流程圖具有循環(huán)時,還會做“返回步驟2”等引用。
一方面,這些編號會在審查中有一定可能會被認(rèn)為暗示了步驟的執(zhí)行順序(比如步驟1在步驟2之前執(zhí)行),從而對權(quán)利要求表達(dá)的范圍產(chǎn)生不必要的限制。特別不幸的是,國內(nèi)申請有時并沒有在說明書中明確聲明“流程圖中的各個步驟可以按照不同于所示順序進(jìn)行執(zhí)行”或者“步驟的編號并不限制步驟的執(zhí)行順序”,可能會導(dǎo)致申請人甚至沒有機(jī)會在審查過程中主張排除這一限制。此時,流程式權(quán)利要求相當(dāng)于在特征上做了加法。
另一方面,由于失去了時序的限制,返回至某一編號在“獨(dú)立解讀”看來僅僅是重復(fù)執(zhí)行了這一編號代表的步驟,并沒有要求執(zhí)行后續(xù)的其他步驟以形成一個完整的循環(huán)。這種情況下權(quán)利要求相當(dāng)于失去了包含循環(huán)的特征限定,極易出現(xiàn)不清楚的問題,也很容易被審查員引用原本在技術(shù)上關(guān)聯(lián)度較小的對比文件。此時,流程式權(quán)利要求相當(dāng)于在特征上做了減法。
由此可見,為了避免“水土不服”的問題,如果一件專利文件在形成之時即有后續(xù)進(jìn)入美國進(jìn)行申請的需求,那么專利代理師需要考慮采用流程式之外的權(quán)利要求撰寫方式,以避免特征上不必要形成不必要的增減。而如果一件已經(jīng)成型的國內(nèi)專利文件在申請或者公開后才考慮進(jìn)入美國進(jìn)行申請的需求,那么專利代理師能夠通過對權(quán)利要求的改寫來規(guī)避一些不必要的不清楚和新創(chuàng)性的問題。目前,國內(nèi)專利申請進(jìn)入美國的常見途徑均提供了改寫權(quán)項(xiàng)的機(jī)會,例如,PCT申請進(jìn)入美國時可以選擇對原始權(quán)項(xiàng)進(jìn)行主動修改、或者直接采用by-pass的模式提交包含全新權(quán)利要求的繼續(xù)申請案。通過巴黎公約以國內(nèi)申請作為優(yōu)先權(quán)進(jìn)入美國的申請,則可以直接在提交即使用經(jīng)過適應(yīng)性改寫之后的權(quán)項(xiàng)。
接下來將對流程式權(quán)利要求進(jìn)入美國時的改寫方法進(jìn)行簡單介紹。在這里首先需要強(qiáng)調(diào),改寫的主旨是實(shí)現(xiàn)一種能夠體現(xiàn)技術(shù)要點(diǎn)且不產(chǎn)生不必要限制的權(quán)利要求呈現(xiàn)方式,避免審查員與申請人之間無謂的誤解,從而為申請人在后續(xù)申請環(huán)節(jié)中爭取到合理的立足點(diǎn)。無論是哪一種方式的改寫,均屬于不涉及實(shí)質(zhì)內(nèi)容的格式性變動,都不應(yīng)改變原始國內(nèi)申請中技術(shù)方案的本身。
在進(jìn)行實(shí)質(zhì)的改寫工作之前,首先建議對權(quán)利要求所對應(yīng)的流程圖進(jìn)行繪制(如果附圖中并沒有體現(xiàn))或者檢查(如果附圖中已經(jīng)包含)。一個標(biāo)準(zhǔn)、清晰的流程圖能夠幫助代理師快速確定改寫后的權(quán)利要求需要包含的步驟,以及原先流程式權(quán)利要求中缺少或者多余的元素。無論是繪制還是檢查,都可以從以下三個方面入手:1)確認(rèn)流程圖包含了權(quán)利要求中的所有步驟;2)確認(rèn)所有步驟對應(yīng)了正確的表達(dá)方式(比如,是矩形表示的常規(guī)操作、菱形表示的判斷環(huán)節(jié)、平行四邊形表示的輸入/輸出、圓角矩形表示的開始/結(jié)束,還是僅僅是箭頭就能表達(dá)的執(zhí)行次序);3)確認(rèn)按照箭頭執(zhí)行并遍歷所有判斷分支之后能夠得到權(quán)利要求所對應(yīng)的技術(shù)分方案。
通常情況下,從各個步驟的邏輯聯(lián)系來看,一個標(biāo)準(zhǔn)、清晰的流程圖中值得注意的主要有幾下幾種元素:開始/結(jié)束流程、流程遞進(jìn)、流程分支、流程合并、選擇執(zhí)行、循環(huán)執(zhí)行。
(一)開始/結(jié)束流程
流程的開始和結(jié)束環(huán)節(jié)無需寫出。即使一個標(biāo)準(zhǔn)的流程圖必定會包含開始和結(jié)束環(huán)節(jié),但在權(quán)利要求中通常并不需要對方法的起始和終止進(jìn)行表述。部分申請中會照搬流程圖的文字表述部分在權(quán)利要求中加入類似于“終止方法/停止執(zhí)行”的步驟,但是,除非開始方法或者終止方法涉及到技術(shù)方案的重要特征,否則并不需要寫明“開始”或者“結(jié)束”作為單獨(dú)的步驟。
(二)流程遞進(jìn)
流程遞進(jìn)是流程圖中最為常見的邏輯關(guān)系,通常體現(xiàn)為一個常規(guī)環(huán)節(jié)(操作或者步驟)執(zhí)行后指向另一個環(huán)節(jié)。在改寫時,首先需要判斷遞進(jìn)關(guān)系所關(guān)聯(lián)的兩個環(huán)節(jié)是否有必要體現(xiàn)先后關(guān)系。
以步驟A遞進(jìn)至步驟B為例,如果在技術(shù)方案中(不僅僅是流程圖中)步驟A并沒有必要一定執(zhí)行在步驟B之前,那么改寫后的步驟A和步驟B并不需要體現(xiàn)先后關(guān)系,即doing A和doing B之間直接體現(xiàn)為兩個步驟即可。反之,如果技術(shù)方案中如流程圖所表示的那樣,步驟A必須執(zhí)行在步驟B之前,那么就需要在步驟A和步驟B所涉及的特征中明確二者之間的先后順序。具體操作中,可以分為明示先后順序和暗示先后順序。明示先后順序即明確寫出執(zhí)行的執(zhí)行B“之前”執(zhí)行A、或者執(zhí)行A“之后”執(zhí)行B,即doing B after doing the A或者doing A before doing the B (這里下劃線the表示需要注意引用基礎(chǔ))。暗示先后順序即通過對執(zhí)行對象的描述使得A只能在B之前執(zhí)行,例如doing A to obtain an object X配合doing B on the object X,顯然,只有在獲取了object X之后才可能對其進(jìn)行B所指的操作。
(三)流程分支
流程分支可以理解為流程遞進(jìn)的一種特例,通常體現(xiàn)為一個常規(guī)環(huán)節(jié)(操作或者步驟)執(zhí)行后指向兩個或者更多的并行環(huán)節(jié),且這些并行環(huán)節(jié)之間不存在特定的時序關(guān)聯(lián)。顯然,在“獨(dú)立解讀”的框架下,這些并行環(huán)節(jié)并不需要明示或者暗示其相互之間的時序關(guān)系。
同時,如果這些并行環(huán)節(jié)并沒有受到相同特征的約束,也沒有必要寫在權(quán)利要求的同一個段落。這里所說的“相同特征”有可能是“在......之前/之后/過程中”等時間特征,也有可能是“如果/當(dāng)......時”等條件特征,還有可能是“......包括以下步驟”上位特征。另外,即便是并行環(huán)節(jié)收到了相同特征的約束,為了便于審查員閱讀和理解各個步驟之間的層次關(guān)系,也推薦使用“分段+縮進(jìn)”的撰寫方式。例如,如果并行環(huán)節(jié)表述為“在X發(fā)生之后,執(zhí)行A和B”,則可以改寫為:
“......
after X...,
doing A,and
doing B,
......”。
此外,并行環(huán)節(jié)中各個環(huán)節(jié)與其前序常規(guī)環(huán)節(jié)之間的改寫方式可以參照流程遞進(jìn)中的描述。
?。ㄋ模┝鞒毯喜?/strong>
流程合并是流程分支的逆過程,也可以理解為流程遞進(jìn)的一種特例,通常體現(xiàn)為兩個或者更多的并行常規(guī)環(huán)節(jié)(操作或者步驟)執(zhí)行后指同一個環(huán)節(jié),且這些并行環(huán)節(jié)之間不存在特定的時序關(guān)聯(lián)。
流程合并中并行環(huán)節(jié)之間的改寫方式可以參照流程分支中的描述、各個并行環(huán)節(jié)與其后續(xù)環(huán)節(jié)之間的改寫方式可以參照流程遞進(jìn)中的描述。
(五)選擇執(zhí)行
選擇執(zhí)行時流程圖中判斷環(huán)節(jié)所開啟的邏輯要素,通常體現(xiàn)為一個判斷環(huán)節(jié)通過不同的條件(比如“是”和“否”)分別指向不同的環(huán)節(jié)。在遇到選擇執(zhí)行時,改寫時大致需要考慮以下三個方面。
首先,是否需要將判斷環(huán)節(jié)明確寫為一個步驟。比如,如果流程中有“判斷X是否成立,如成立則執(zhí)行A,如不成立則執(zhí)行B”的邏輯,那么是改寫為“判斷A是否成立”、“當(dāng)判斷X成立時執(zhí)行A”、“當(dāng)判斷X不成立時執(zhí)行B”三個步驟,還是改寫為“當(dāng)X成立時執(zhí)行A”、“當(dāng)X不成立時執(zhí)行B”兩個步驟?其實(shí)在大多數(shù)情況下,以上兩種改寫方式并不會影響到權(quán)利要求的實(shí)際范圍,本著權(quán)利要求書寫時“如無必要勿增實(shí)體”的原則,更加推薦使用無判斷環(huán)節(jié)方式的改寫。但以下三種情況例外。第一種情況比較常見,是后續(xù)特征中包含對判斷步驟的詳細(xì)限定,此時為了能夠引用(比如,“所述判斷......的步驟”)或者更加簡潔的引用,最好是在一開始就寫入判斷步驟。第二種情況在以裝置為核心的發(fā)明中更為常見,即申請中的技術(shù)方案需要一個明確的或者獨(dú)立的物理實(shí)體來執(zhí)行判斷步驟,此時為了便于對方法進(jìn)行對應(yīng)功能性的劃分,需要寫入判斷步驟。第三種情況較為少見,判斷步驟時申請中技術(shù)方案的重要特征,比如,判斷條件是否成立本身具有一定的技術(shù)效果,此時顯然判斷步驟是不可略去的,否則可能會影響到新創(chuàng)性的判定。
其次,是否需要完備的條件限定。雖然流程圖通常會給出判斷條件的完備集合(即所有可能的情況),但并非所有的條件都是必要技術(shù)特征。比如,如果流程中有“判斷X是否成立,如成立則執(zhí)行A,如不成立則執(zhí)行B”的邏輯,但“成立時執(zhí)行A”及其對應(yīng)的后續(xù)特征明顯與現(xiàn)有技術(shù)的特征完全一致、或者是屬于顯而易見的操作,那么在改寫權(quán)項(xiàng)時就需要考慮將其刪除,僅保留“判斷X是否成立,如不成立則執(zhí)行B”或者“當(dāng)X不成立時執(zhí)行B”的特征即可。
第三,判斷條件的引領(lǐng)詞如何表述。在中文申請中,條件的引領(lǐng)詞通常為“如果/若......”或者“在/當(dāng)......時”。在轉(zhuǎn)換為英文時,長期以來的一種觀點(diǎn)認(rèn)為,引領(lǐng)詞需要使用in a case that或者in a case of,而不能使用when,以突出其條件特性而非時間特征。需要指出,雖然in a case that/of在大多數(shù)英文申請(例如歐洲、印度、澳大利亞等專利申請中)是可以使用的,但在美國審查中可能會被部分審查員認(rèn)為是一種“虛真”(vacuous true)限定。即,其認(rèn)為doing A in a case that X僅僅是表明了一種假設(shè)X會發(fā)生的情況,而如果X沒有或者不會發(fā)生,這一特征相當(dāng)于沒有對權(quán)利要求產(chǎn)生任何限制。因此,除非權(quán)利要求中寫入的所有條件組成了完備集合(即描述了所有可能的情況),比較穩(wěn)妥的改寫方式是使用美國審查中較為認(rèn)可的in response to或者when來引領(lǐng)條件。
(六)循環(huán)執(zhí)行
顧名思義,循環(huán)執(zhí)行意味著多個執(zhí)行環(huán)節(jié)構(gòu)成了可能重復(fù)多次的循環(huán)。從之前的舉例可以看出,由于“獨(dú)立解讀”將每個環(huán)節(jié)彼此割裂,作為流程圖中循環(huán)最明顯特征的“返回......的步驟”已經(jīng)失效。因此,循環(huán)執(zhí)行可以算是流程式權(quán)利要求與“獨(dú)立解讀”框架最大的矛盾點(diǎn),在改寫時尤其需要注意。
循環(huán)執(zhí)行改寫時首先需要判斷流程中的循環(huán)是否是真正的循環(huán),還是說明書中為了寫成流程圖而構(gòu)造的、并不適合照搬進(jìn)入權(quán)利要求的“偽循環(huán)”?!皞窝h(huán)”通常有兩種典型的情況:單循環(huán)即可構(gòu)成必要技術(shù)特征,或者各循環(huán)彼此獨(dú)立。第一種情況需要結(jié)合說明書中對技術(shù)方案的描述進(jìn)行判斷,如果循環(huán)只執(zhí)行一次即可實(shí)現(xiàn)具有創(chuàng)造性需要的技術(shù)效果,那么在權(quán)利要求中可以將循環(huán)替換為單次執(zhí)行。第二種情況主要是指每個循環(huán)的執(zhí)行結(jié)果并不影響其他循環(huán)執(zhí)行過程。例如,對一個集合中的每個個體進(jìn)行相同處理,直到所有個體處理完畢。為了清楚的表示這種操作,有些流程圖中會將單個個體的所有操作作為一個循環(huán),但各個操作的結(jié)果均不會對其他個體產(chǎn)生影響。這種情況下,可直接改寫為“針對每個個體,執(zhí)行(各個步驟)”,其中“針對每個個體”寫在所有步驟之前作為總限定,也可以寫在每個步驟中作為單獨(dú)限定。
如果確定了流程圖中的循環(huán)需要在權(quán)利要求中確實(shí)的表達(dá)出來,那么比較合適的改寫方式是采用嵌套結(jié)構(gòu)。即,首先將循環(huán)執(zhí)行作為一個整體步驟,比如,performing cycles/iterations...,這里可以適當(dāng)使用to…和/或until…來表示循環(huán)的終止條件或者執(zhí)行結(jié)果。然后,對每個循環(huán)的內(nèi)容進(jìn)行限定,例如,each cycle/interatom comprises...。由于真正的循環(huán)通常會前后影響,這里需要注意的主要有兩點(diǎn):第一點(diǎn)是每個循環(huán)中是否有對象被更新或者修改,被操作的對象就是該循環(huán)更新/修改前的還是更新/修改后的;第二點(diǎn)是第一個循環(huán)和/或最后一個循環(huán)往往和中間的循環(huán)不同,可能需要寫在整體之外以避免邏輯不完整。例如,雖然在流程圖中每個循環(huán)都對X進(jìn)行了操作,但在權(quán)利要求中需要指明這個X是上次循環(huán)中得到的(如the X obtained...in the last cycle),同時,由于第一個循環(huán)并不存在“上次循環(huán)”,可能需要首先完整的寫出第一個循環(huán)(即對the X進(jìn)行操作),然后再開啟循環(huán)(如performing cycles...)。
循環(huán)執(zhí)行中更為復(fù)雜的情況是存在中途跳出或者中途插入。前者通常表現(xiàn)為,當(dāng)循環(huán)內(nèi)部執(zhí)行到某一個判定環(huán)節(jié)后,因?yàn)闈M足特定條件而指向循環(huán)外的一個環(huán)節(jié);后者通常表現(xiàn)為由循環(huán)外的環(huán)節(jié)指向循環(huán)內(nèi)的環(huán)節(jié)。
對于中途跳出的情況,較為合適的改寫方式是將跳出之后執(zhí)行的環(huán)節(jié)(即使與循環(huán)外的步驟重復(fù))作為視為循環(huán)內(nèi)部的特征單獨(dú)撰寫。例如,一個流程的執(zhí)行順序是先執(zhí)行A,然后是B、C、D構(gòu)成的循環(huán),最后依次執(zhí)行E、F、G,同時,C是一個判斷環(huán)節(jié),滿足條件X時指向D、滿足條件Y時指向F。該流程可以改寫為:執(zhí)行A、執(zhí)行循環(huán)、執(zhí)行E和執(zhí)行(F + G),其中,每個循環(huán)包括執(zhí)行B、執(zhí)行C、當(dāng)C判斷為X時則執(zhí)行D、當(dāng)C判斷為Y時則執(zhí)行所述(F + G)。
對于中途插入的情況,較為合適的改寫方式是將插入之后直到循環(huán)返回點(diǎn)的部分視作循環(huán)外部的特征單獨(dú)撰寫。例如,一個流程的執(zhí)行順序是先執(zhí)行A,然后是B、C、D構(gòu)成的循環(huán),最后執(zhí)行E,同時,A是一個判斷環(huán)節(jié),滿足條件X時執(zhí)行B、C、D構(gòu)成的循環(huán)、滿足條件Y時先執(zhí)行F然后通過執(zhí)行C進(jìn)入循環(huán)。該流程可以改寫為:執(zhí)行A、當(dāng)A判斷為X時執(zhí)行循環(huán)、當(dāng)A判斷為Y時執(zhí)行(F+C+D)之后執(zhí)行循環(huán)、執(zhí)行E,其中,每個循環(huán)包括執(zhí)行(B+C+D)。
以上是對流程圖中六種常見元素進(jìn)行改寫的簡單介紹。此外,當(dāng)改寫完成之后,建議對改寫后的權(quán)利要求進(jìn)行檢查,確保其邏輯清楚且與流程圖的技術(shù)方案對應(yīng)。在檢查時,可以首先檢查對各個步驟和操作對象的引用是否清楚合理,還可以根據(jù)改寫后的權(quán)利要求繪制出新的流程圖,并判斷新的流程圖是否能夠準(zhǔn)確反映對應(yīng)技術(shù)方案的所必需的技術(shù)特征。
最后需要注意,由于美國專利申請受到35 U.S.C 112f條款的限制,通常不適合使用模塊化的裝置權(quán)項(xiàng),在對流程式權(quán)利要求進(jìn)行改寫時并不需要考慮如何將改寫后的各個步驟對應(yīng)到何種“模塊”上。對于單個實(shí)體的裝置權(quán)項(xiàng),只需要采用“處理器+存儲器”的撰寫方式,直接復(fù)述改寫后的所有步驟即可。如果裝置權(quán)項(xiàng)實(shí)質(zhì)上為包含多個實(shí)體的系統(tǒng),且各個實(shí)體之間的交互較為復(fù)雜,不適宜獨(dú)立描述各自對應(yīng)的步驟,也可以考慮在描述“處理器+存儲器”的特征之后,按照改寫后步驟的順序來交叉描述各個實(shí)體中處理器的功能。
綜上所述,雖然流程式權(quán)利要求在美國審查對各個步驟進(jìn)行“獨(dú)立解讀”的框架下可能面臨諸多問題,但在進(jìn)入美國時仍然可以通過對相應(yīng)流程圖的各種元素進(jìn)行拆解和改寫來規(guī)避這些問題,從而在不改變技術(shù)內(nèi)涵的情況下為申請人爭取到更加合理的保護(hù)范圍并節(jié)約申請成本。同時,由于在改寫的過程對流程式表達(dá)進(jìn)行了一定的提煉和優(yōu)化,改寫后的權(quán)利要求不單單只適合“獨(dú)立解讀”框架,在其他國家的審查過程中同樣會帶來一定的優(yōu)勢。